Before I get into the bulk of this story, I need to give a disclaimer; I am not one to criticize another person for attempting to speak a foreign language. Far from it, in fact. I personally think that anyone who puts in the effort to speak or write in a foreign language should be rewarded with nothing but praise and, if need be, constructive criticism.
That said, my reason for the post is two-fold. First, during my travels in the Japanese countryside I encountered the following bewildering, yet strangely symbolic, example of Engrish in it's purest form. The prosecution hereby submits exhibit A:
Now, usually, I can enjoy simple mistakes, laugh a little, and ultimately realize that if I were to try to write something for publication in any form in Japanese it would most assuredly contain some small errors that Japanese people would catch, possibly even take a chuckle from. But this, however, is a whole new level. It literally strikes me as though someone opened a dictionary, pulled out ten entirely random words and threw them on the card.
To be fair, I actually did laugh quite hard when I found this gem, but soon afterwards I realized that this is precisely the reason that the Japanese Government has brought us JETs here. It is our job to instill a basic enough understanding of English at a young age that things like this never get to see the light of day. A form of Engrish Police, if you will.
Now if only the Japanese would send people to America to educate the ever increasing population of people who want to get a "sweet Kanji tattoo" and end up with gibberish like "complete lack of restriciton (無制限)" or "eternal meat power (永遠肉力)," both of which I saw personally the last time I was in Portland. Seriously. Eternal meat power??
2 comments:
what did noahs shirt say?
Front side: FLOWS
Back side: It watches all the time my love to the heart baby.
Post a Comment